中新社莫斯科9月4日電 (記者 田冰)當(dāng)?shù)貢r(shí)間3日,在第38屆莫斯科國(guó)際書展中國(guó)聯(lián)合展臺(tái)前,以敦煌莫高窟經(jīng)典壁畫《鹿王本生圖》為封面的《我心歸處是敦煌:樊錦詩(shī)自述》俄文版新書吸引眾多俄羅斯讀者駐足,而“敦煌的女兒”樊錦詩(shī)守護(hù)莫高窟半個(gè)多世紀(jì)的故事更讓他們動(dòng)容。
在當(dāng)天由俄羅斯尚斯國(guó)際出版集團(tuán)與譯林出版社聯(lián)合主辦的該書俄文版新書發(fā)布會(huì)上,江蘇鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)有限公司副董事長(zhǎng)王譯萱說(shuō),該書不僅是一位杰出學(xué)者扎根大漠、奉獻(xiàn)敦煌的壯闊人生史詩(shī),更是一部敦煌莫高窟的守護(hù)史、研究史與傳承史。他期待俄文版能夠“跨越語(yǔ)言的障礙,走入俄羅斯讀者心靈,進(jìn)一步增強(qiáng)俄羅斯民眾對(duì)中國(guó)歷史文化和敦煌藝術(shù)之美的了解與敬意”。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間9月3日,《我心歸處是敦煌:樊錦詩(shī)自述》俄文版新書發(fā)布會(huì)在第38屆莫斯科國(guó)際書展中國(guó)聯(lián)合展臺(tái)舉行。圖為該書俄文版封面。(主辦方供圖)
俄羅斯東方圖書出版社總編輯娜塔莉亞·格魯謝茨卡婭感嘆“樊錦詩(shī)的故事超越了國(guó)界”。她認(rèn)為,這部傳記不僅是一位學(xué)者守護(hù)文化遺產(chǎn)的史詩(shī),更向世界展現(xiàn)了中國(guó)知識(shí)分子的精神高度。她希望該書能“成為一座新的橋梁”,讓俄羅斯讀者深入理解中國(guó)、中國(guó)人、中國(guó)精神與中華文明。
該書傳主和口述者樊錦詩(shī)女士通過(guò)視頻方式致辭回顧了她與敦煌60余載的不解之緣:“我見證了莫高窟的滄桑巨變,見證了一代代莫高窟人無(wú)怨無(wú)悔的奉獻(xiàn),也見證了來(lái)自多國(guó)的文物保護(hù)專家與我們同心協(xié)力開展科研、修復(fù)工作的感人場(chǎng)景。我有責(zé)任將莫高窟人的精神傳遞下去,為敦煌留史——這就是這本自傳的初心?!彼Mx者朋友看了這本書之后,能夠愛上中國(guó)文化,愛上敦煌莫高窟,愛上莫高窟人。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間9月4日,莫斯科全俄展覽中心,讀者在第38屆莫斯科國(guó)際書展尚斯國(guó)際出版集團(tuán)展臺(tái)挑選中國(guó)傳統(tǒng)文化俄譯本圖書。中新社記者 田冰 攝
本書作者、北京大學(xué)教授顧春芳在視頻致辭中表示,全球化時(shí)代更需要這樣的文化紐帶,讓我們?cè)诓町愔袑ふ夜缠Q,在歷史中汲取智慧,共同書寫人類文明的未來(lái)篇章。她希望這本書的外文版能夠讓全世界的讀者從中了解敦煌藝術(shù)的獨(dú)特魅力,守護(hù)人類的遺產(chǎn),領(lǐng)略藝術(shù)的大美,傳承文明的薪火。
據(jù)介紹,譯林出版社自2019年推出《我心歸處是敦煌:樊錦詩(shī)自述》以來(lái),該書深受海內(nèi)外讀者喜愛。中文版發(fā)行量突破60萬(wàn)冊(cè)。目前,譯林出版社已輸出該書英文、俄文、印地文、土耳其文、哈薩克文、波斯文、日文及中文繁體等多個(gè)文版的版權(quán)。(完)
關(guān)于我們|版權(quán)聲明| 違法和不良信息舉報(bào)電話:010-84151598 | 網(wǎng)絡(luò)敲詐和有償刪帖舉報(bào)電話:010-84151598
Copyright ? 2008-2024 by {當(dāng)前域名}. all rights reserved